Toisessa osassa vieraillaan kahviloissa ja ravintoloissa ja tutustutaan tarkemmin venäläiseen ruokakulttuuriin.
Pietari on...
- Minulle Pietari on valkeiden öiden ja kolmen vallankumouksen kaupunki.
- Minulle Pietari on läheisiä ihmisiä.
Kohteliaita sanoja
Пожалуйста! Olkaa hyvä / Ole hyvä!
Спасибо! Kiitos!
Извините! / Простите! Anteeksi!
Будьте добры! Olkaa hyvä!/Anteeksi! Olisitteko ystävällinen... (Kun halutaan kiinnittää esim. tarjoilijan huomio puoleensa.)
Скажите, пожалуйста... Sanoisitteko...
Sanontoja kahvilassa ja ravintolassa
Извините, здесь свободно? Anteeksi, onko tässä vapaata?
Занято. Varattu.
Вот свободный столик. Tuossa on vapaa pöytä.
Присаживайтесь! Istukaa!
Меню, пожалуйста! Saisinko ruokalistan!
Вам что? Mitä teille saisi olla?
Что будете есть? Mitä (aioitte) syödä?
Что будете пить? Mitä juotte?
Что у вас есть? Mitä teillä on?
У вас есть...? Onko teillä...?
Мне, пожалуйста... Ottaisin... (Minulle, olkaa hyvä)
Всё? / Это всё? Oliko tässä kaikki?
Сколько стоит? Paljonko maksaa?
Сколько с меня? Paljonko olen velkaa?
Katso video ja ota selvää:
1) Mitä Ville ja Svetlana tilaavat?
2) Mikä on Svetlanan suosikkikeittiö?
3) Mistä borssikeitto on kotoisin?
4) Missä aito kaalikeitto myydään?
5) Kuinka suuri on lasku?
Vastaukset
1) kinkkuleipä, tonnikalaleipä, pieni espresso ja Pit-olut
2) venäläinen keittiö: silli, peruna, sipulista ja votka
3) ukrainasta
4) pullossa
5) 120 ruplaa
Cappuccinoa ja kalkkunaleipää
Video tekstinä
- Здравствуйте.
- Что для вас?
- Будьте добры, капуччино и сандвич с индейкой.
- Это всё?
- Да. Сколько с меня?
- Сто семьдесят рублей.
- Хорошо.
- Присаживайтесь. Вам всё принесут.
Ruokia
грибы | sienet |
картофель, картошка | peruna |
капуста | kaali |
мороженое | jäätelö |
масло | voi, öljy |
колбаса | makkara |
кура, курица | kana |
мясо | liha |
рыба | kala |
сыр | juusto |
хлеб | leipä |
фрукты | hedelmät |
Juomia
молоко | maito |
кофе | kahvi |
чай | tee |
сок | mehu |
вода | vesi |
вино | viini |
белое вино | valkoviini |
красное вино | punaviini |
водка | vodka |
коньяк | konjakki |
шампанское | kuohuviini |
Kielioppia
Tässä osassa tutustumme maskuliineihin, feminiineihin ja neutreihin sekä harjoittelemme kuuntelemalla ja ääntämällä sanan painoja.
Substantiivien suku
Tunnistatko substantiivit?
Venäjässä substantiiveilla on kolme sukua: maskuliini, feminiini, neutri. Substantiivin suvun oppii tunnistamaan nopeasti muutaman säännön avulla.
он, она tai оно
Suomen se (tai hän) on venäjäksi он, она tai оно. Kuuntele alla olevat esimerkkilauseet ja mieti, mitä eroa on он, она ja оно:lla?
Vastaus
он hän (mask.), se
она hän (fem.), se
оно se (neutri)
телефон on maskuliini
аптека on feminiini
кафе on neutri
- Где телефон? - Вот он.
- Где аптека? - Вот она.
- Где кафе? - Вот оно.
Кто? Где?
Venäjän ääntämisestä
Sanan paino
Venäjässä sanan paino voi olla millä tavulla tahansa. Painollinen vokaali ääntyy tavallisesti pitempänä kuin painoton (painollinen vokaali lihavoitu). Kuuntele seuraavat sanat:
опера [ópera] ooppera
ракета [rakéta] raketti
такси [taksí] taksi
Vokaalit
Vokaali о ääntyy painottomana kuten a:
Москва [maskvá] Moskova
роман [ramán] romaani
оркестр [arkéstr] orkesteri
Vokaali e ääntyy painottomana lähes kuten и:
сестра [sistrá] sisko
театр [tiátr] teatteri
Vokaalin ы (ns. taka-i) vastine latinalaisissa aakkosissa on y, mutta meikäläisestä y:stä ei kuitenkaan ole kyse. Taka-i on i:n ja u:n välimuoto: huulet ovat i-asennossa, kieli u-asennossa:
ты sinä
рыба kala
сын poika
Vokaalit е (je), ё (jo), ю (ju) , я (ja) ääntyvät j-alkuisina
1. SANAN ALUSSA:
евро [jevra] euro
ёлка [jolka] joulukuusi
юрист [jurist] juristi
яхта [jahta] huvipursi
2. VOKAALIN JÄLJESSÄ:
Достоевский [dastajevski] Dostojevski
приём [prijom] vastaanotto
каюта [kajuta] kajuutta
маяк [majak] majakka
3. PEHMEÄN TAI KOVAN MERKIN JÄLJESSÄ (ääntämisohjeessa merkki ´ tarkoittaa konsonantin liudennusta):
Татьяна [tat´jana] Tatjana
объект [abjekt] objekti
Konsonantin jäljessä j:tä ei äännetä, mutta konsonantti liudentuu (pehmenee) eli ääntyy j-voittoisesti:
тема [t’ema] teema
Алёша [al’oša] Aljoša
костюм [kast’um] puku
Катя [kat’a] Katja
Konsonantit
Liudennus
Kuten edellä nähtiin vokaalien е, и, ё, ю, я edellä oleva konsonantti liudentuu (pehmenee) eli ääntyy j-voittoisesti. Samoin tapahtuu pehmeän merkin ь edellä:
рубль [rubl'] rupla
пальто [pal'to] päällystakki
Soinnilliset ja soinnittomat konsonantit
Konsonantit б, в, г, д, ж, з ovat soinnillisia. Ne muuttuvat sanan lopussa soinnittomiksi:
клуб [klup] klubi
Иванов [ivanof] Ivanov
пирог [pirok] piirakka
лимонад [limonat] limsa
Париж [pariš] Pariisi
приз [pris] palkinto
Sama muutos tapahtuu myös silloin kun em. konsonantit ovat soinnittoman konsonantin edessä:
автобус [aftobus] bussi
лавка [lafka] puoti
водка [votka] vodka
Muutos tapahtuu myös toisinpäin, soinniton konsonantti muuttuu soinnilliseksi soinnillisen konsonantin edessä:
экзамен [egzamen] tentti
футбол [fudbol] jalkapallo
Афганистан [avganistan] Afganistan
Ässät
Venäjässä on seitsemän ”ässää” (englannin (engl.), saksan (sa.), ranskan (ra.) ja ruotsin (ru.) kielen taidosta on paljon apua):
сумма [summa] | summa | ääntyy suunnilleen kuten suomen s |
зал [zal] | sali | vrt. sa. sie tai engl. zoo |
школа [škola] | koulu | vrt. sa. Schule tai engl. shop |
журнал [žurnal] | aikakauslehti | vrt. ra. Jean tai engl. pleasure |
царь [tsar’] | tsaari | ääntyy suunnilleen kuten suomen ts |
чай [tšaj] | tee | vrt. ru. Tjäreborg tai engl. Churchill |
щи [štši] | kaalikeitto | vrt. sanonta ”hsh hiljaa” |
Kova ja pehmeä merkki
Kovalla ja pehmeällä merkillä ei ole äännearvoa, ts. ne eivät äänny itse, mutta vaikuttavat niitä ympäröivien kirjainten äänneasuun.
Kova merkki ei esiinny kovin usein. Se on tavujen ja etuliitteiden erottelumerkki, joka osoittaa, että sen jälkeinen vokaali е, ё, ю tai я ääntyy j-alkuisena:
объект [abjekt] objekti
адъютант [adjutant] adjutantti
Pehmeä merkki puolestaan on hyvin yleinen. Se osoittaa, että edeltävä konsonantti on liudentunut (pehmeä). Kts. kohta liudennus.
Intonaatiot
Intonaatiolla on venäjässä tärkeä merkitys puheen ymmärtämisen ja ymmärretyksi tulemisen kannalta.
Väitelauseen intonaatio on laskeva:
Антон студент. Anton on opiskelija.
Kysymyslauseessa, joka on muodostettu ilman kysyvää sanaa, intonaatio nousee sen sanan kohdalla, johon halutaan vastaus.
Антон студент? Onko Anton opiskelija?
Антон студент? Antonko on opiskelija?
Tapakulttuuria
Perinteisten venäläisten ruokapaikkojen listoilta löytyvät mm. tšeburekit, pelmenit ja lihavartaat. Tässä kappaleessa tutustutaan tarkemmin venäläiseen ruokakulttuuriin.
Venäläinen ruokakulttuuri
Kahvilakulttuuri on viime vuosina alkanut kukoistaa Venäjällä. Kahviloita on alkanut ilmestyä katukuvaan runsaasti ja valikoimat niissä ovat samat, mihin länsimaissa on totuttu. Hampurilaispaikoista Макдоналдс on tullut suosittuja, samoin pizzaravintoloita on paljon (esim. Пицца Хат).
Perinteisiä venäläisiä ruokapaikkojakin sentään vielä on. Niiden ruokalistalta saattaa löytyä esim. чебуреки (tšeburekit ovat lörtsyn tapaista syötävää), шашлык (lihavarras), пироги (piirakoita), пельмени (pelmenejä, siperialaisia pieniä keitinpiirakoita, joiden täytteenä voi olla lampaanlihaa, sieniä tai hilloa), пышки (munkkeja).
Ateriat
Tavallisesti venäläinen syö kolme ateriaa päivässä: завтрак (aamiainen), обед (lounas, päivällinen), ужин illallinen. Aamiainen on yleensä melko runsas ja sisältää myös jotakin lämmintä ruokaa, esim. каша (puuroa), сосиски (nakkeja), омлет (munakas).
Venäläinen päivällinen koostuu useasta eri ruokalajista:
Закуска alkupalat
Первое eturuoka (joka on aina keitto)
Второе pääruoka (yleensä joko lihaa мясо tai kalaa рыба)
Третье (десерт) jälkiruoka
Leipä хлеб on oleellinen osa ateriaa.
Sanatarkasti первое merkitsee ’ensimmäinen’, второе ’toinen’ ja третье ’kolmas’ (ruokalaji).
Illallinen on päivällistä kevyempi, se koostuu tavallisesti alkupaloista ja lämpimästä ruoasta.
Harjoittele ääntämistä:
Щи да каша, пища наша.
Не красна изба углами, а красна пирогами.
За общим столом еда вкуснее.
Perustuu ohjelmaan: Venäjää matkailijoille. Teksti: Marjatta Alestalo. Vuosi: 2005.