Ranskalaiskaupunkien ja kylien viehkeät sokkelot saattavat eksyttää innostuneen kulkijan. S'il vous plaît! on avain kohteliaaseen kysymiseen ja apua tulee varmasti. Ranskalaiset itsekin kyselevät mielellään suuntaa ja neuvoa, se on osa vilkasta kommunikaatiota.
Tärkeimmät
sortie ulos(käynti); moottoritien liittymä
entrée sisään(käynti)
Tirez Vedä
Poussez Työnnä
Toilettes WC
Mesdames Naiset
Messieurs Herrat
S'il vous plaît ? Ranskassa kysymisen kulttuuri on normaalia eikä sitä kannata arastella. Ranskalaiset ovat avuliaita ja kysyvät itsekin mielellään. On tärkeää olla kohtelias. S'il vous plaît liitetään aina pyyntöihin. Tällä ilmaisulla saa myös henkilön huomion. Yhtä tärkeää on muistaa kiittää: Merci. Jos häiritsee, tönäisee vahingossa tai haluaa saada henkilön huomion, on ystävällistä sanoa anteeksi: Pardon / Excusez-moi.
Ranskassa on kirjoittamaton sääntö päästää aina suljetusta tilasta avoimeen tilaan tulevat ensin. Esim. kulkuneuvoista poistujat tai kaupasta ulos tulijat päästetään ensin ja vasta sitten mennään itse sisään. Kovassakin kiireessä ranskalainen pitää jäljessään sulkeutuvaa ovea seuraavalle tulijalle.
Näin kysyt paikkoja ja suuntia
S'il vous plaît...
Helppoa on sanoa pelkkä kohde ja liittää kysymyksen alkuun tai loppuun kohteliaasti s'il vous plaît (olkaa hyvä, oletteko ystävällinen).
S'il vous plaît ! Olkaa hyvä, olkaa niin ystävällinen...
S'il vous plaît, la Place du Louvre ? | Missä(hän) on / sijaitsee Louvren aukio? |
La Place du Louvre, s'il vous plaît ? | Missähän on Louvren aukio? |
La gare, s'il vous plaît ? | Missä on rautatieasema? |
S'il vous plaît, la station de métro ? | Missä on metroasema? |
Les toilettes, s'il vous plaît ? | Missä on WC? / Missä vessat ovat? |
Ranskalaiset eivät yleensä ole näin lyhytsanaisia, joten on luontevaa täydentää kysymystä parilla sanalla:
C'est où... ? | Missä on / sijaitsee...? |
C'est où... s'il vous plaît ? | (Sanoisitteko ystävällisesti), missä on / sijaitsee... |
(C'est où,) la Place du Louvre, s'il vous plaît ? | Missä on Louvren aukio? |
(C'est où,) la rue du Faubourg, s'il vous plaît ? | Missä on rue du Faubourg -katu? |
(C'est où,) le musée d'art, s'il vous plaît ? | Missä on taidemuseo? |
(C'est où,) l'arrêt de bus, s'il vous plaît ? | Missä on bussipysäkki? |
Kun tiedustelet, onko tässä lähellä jotakin tiettyä kohdetta, sanot:
Il y a... par ici? Onko tässä / täällä...?
Il y a un bureau de poste par ici ? | Onko tässä lähellä postia? |
Il y a un guichet automatique par ici ? Il y a un distributeur automatique par ici ? | Onko tässä lähellä pankkiautomaattia? |
- Excusez-moi, il y a un supermarché près d'ici ? Anteeksi, onko tässä lähellä markettia?
- Oui, la deuxième rue à droite, à côté de la pharmacie. On kyllä, toinen katu oikealle, apteekin vieressä.
- Merci beaucoup. Paljon kiitoksia.
- Il n'y a pas de quoi. Ei kestä (kiittää).
- S'il vous plaît, Madame, il y a une pharmacie par ici ? Rouva hyvä, onko tässä lähellä apteekkia?
- Oui, juste là, en face de l'èglise. On aivan tuossa (lähellä), kirkkoa vastapäätä.
- Merci beaucoup. Paljon kiitoksia.
- De rien. Ei kestä.
Näin suunnistat
Ranskassa kannataa retkeillä muuallakin kuin kaupungeissa. Liikenne voi alkuun tuntua hurjalta ja varovaisuuteen kehoitetaan. Liikenneonnettomuuksien määrää on saatu vähentymään viime vuosien kovalla viranomaistyöllä. Suuntaa ja reittiä kannattaa kysyä ja tarkkailla ahkerasti viittoja, joita on usein maaseudun ja pikkukaupunkien risteyksissä montakin rivissä. Niitä ei aina ehdi lukea.
A droite. | Oikealla / Oikealle |
A gauche. | Vasemmalla / Vasemmalle |
Vous tournez à gauche. | Kääntykää vasemmalle. |
Vous prenez la première rue à droite. | Menkää ensimmäistä katua (tark. Ottakaa ensimmäinen katu) oikealle. |
Au carrefour. | Risteyksessä. |
Aux feux. | Liikennevaloissa. |
Vous allez tout droit. | Menkää / Menette vain suoraan eteenpäin. |
- C'est loin ? Onko se kaukana?
- C'est tout près. Se on aivan (tässä) lähellä.
Dix minutes à pied. | Kymmenen minuutin kävelymatka. |
Cinq minutes en voiture. | Viiden minuutin ajomatka. |
Combien de kilomètres ? | Kuinka monta kilometriä? |
- Excusez-moi, c'est où, l'arrêt de bus, s'il vous plaît ? Anteeksi, missä on bussipysäkki?
- Continuez tout droit et tournez à gauche. Menkää suoraan eteenpäin ja kääntykää vasemmalle.
- Merci ! Kiitos!
- De rien. Eipä kestä.
- C'est loin ? Onko se kaukana?
- Non, ce n'est pas loin. A environ 200 mètres. Ei se ole kaukana, noin kahden sadan metrin päässä.
Suuntien kanssa saa olla tarkkana myös liikenneympyröissä (rond point), mikäli navigaattoria ei ole tai se ei toimi.
Vous arrivez au rond point. | Saavutte liikenneympyrään. |
toutes directions | kaikki suunnat / kaikkiin suuntiin |
Vous prenez la direction Toulouse. | Menette Toulousen (viitan) suuntaan. |
Vous arrivez aux feux. |
Saavutte liikennevaloihin. |
Näinkin voit näppärästi kysyä reittiä tai tiedustella kulkuneuvoa:
Pour aller... s'il vous plaît? | Kuinka pääsee / Millä kannattaa mennä...? |
Pour aller au centre, s'il vous plaît ? | Kuinka pääsee keskustaan? |
Pour aller à la plage, s'il vous plaît ? | Kuinka pääsee rannalle? |
- Excusez-moi, pour aller à la gare, s'il vous plaît ? Anteeksi, kuinka pääsee asemalle?
- Vous prenez la première rue à droite. Menette ensimmäisestä kadunkulmasta oikealle.
- Merci beaucoup. Paljon kiitoksia.
- Il n'y a pas de quoi. Ei kestä.
Matkan tekoa
Millä kulkuneuvolla kannattaa mennä? Ranskassa voi mainiosti käyttää julkisia kulkuneuvoja. Kaupungeissa bussit, raitiovaunut, junat tai metro ovat suositeltavia. Usein lippu täytyy lunastaa etukäteen pysäkillä sijaitsevalta automaatilta, jossa yleensä on hyvät ohjeet. Apua kannattaa pyytää.
par le metro | metrolla |
en train/par le train | junalla |
en avion | lentokoneella |
en bateau | laivalla, veneellä |
en bus | bussilla, linja-autolla |
en voiture | autolla |
en taxi | taksilla |
une station-service, une station d'essence |
huoltoasema, bensa-asema |
la gare | rautatieasema, juna-asema |
la gare routière | bussiasema, linja-autoasema |
l'aéroport | lentokenttä |
les horaires | aikataulu(t) |
départs | lähtevät |
arrivées | saapuvat |
Deux billets pour Toulouse, s'il vous plaît. | Saisinko kaksi lipua Toulouseen? |
aller-retour | meno-paluu |
Liput joutuu useimmiten leimaamaan (valider, composter) lippuautomaateilla etukäteen.
Ranskan sisämaamatkailu ja pikkukaupunkien ja -kylien turismi on nousussa. Ranskalaiseen luontoon ja maaseutuun voi tutustua patikoiden tai polkupyörällä. Näihin on hyvä suunnistaa:
au lac | järvelle |
à la montagne | vuoristoon |
à la mer | merelle, merenrantaan |
au fleuve, à la rivière | joelle, joenrantaan |
à la plage | (hiekka)rannalle |
Urheiluhulluille on omat kohteensa. Ranska on jalkapallon luvattu maa.
- On veut aller au stade pour regarder un match de football. Haluamme mennä stadionille katsomaan jalkapallo-ottelua.
- C'est où le stade, s'il vous plaît ? Missä stadion on?
Etelä-Ranskassa kannattaa kokea rugby-ottelu (un match de rugby), joka on myös suuri perhetapahtuma. Yleisössä on paljon naisia ja lapsia sekä kokonaisia perheitä.
Ranskalaiset kauppakeskukset (centre commercial) ovat kokemisen arvoisia nekin. Suurimmat kauppakeskukset ovat keskustan ulkopuolella ja niiden sijainnista on hyvä ottaa selvää etukäteen.
- Je veux aller faire du shopping au centre commercial. C'est où ?
Haluan mennä ostoksille kauppakeskukseen. Missä se sijaitsee?
- Pour aller au centre commercial, s'il vous plaît ? Kuinka pääsen kauppakeskukseen?
Näin vuokraat ajoneuvon
Pour louer… ? | Mistä voi vuokrata…? |
Pour louer une voiture/ un vélo/ un moto, s'il vous plaît ? | Mistä voi vuokrata auton/ polkupyörän/ moottoripyörän? |
Je voudrais louer une voiture. | Haluaisin vuokrata auton. |
Jos tarvitset kuitin
Donnez-moi un reçu, s'il vous plaît. | Saisinko kuitin? |
Liikenteessä
Taksikuskit eivät aina hyväksy luottokortteja. Käteistä on oltava varalla tai tilattava auto, johon maksuvälineeksi käy myös luottokortti (carte de crédit). Jos taksi tilataan puhelimitse, keskus tai kuski saattaa kysyä henkilömäärää etukäteen (Combien de personnes?). Tilattua taksia on varauduttava odottamaan huomattavasti kauemmin kuin Suomessa. Aamuksi taksi on turvallisinta tilata jo edellisenä iltana. Kuskit tulevat yleensä esim. hotellin aulaan noutamaan asiakkaan, koska aikataulut eivät aina ole minuuttipeliä ja kadulla voi olla ikävä odottaa sateessa.
Juomarahan (un pourboire) antaminen taksikuskille kuuluu yleensä asiaan, mikäli mukana on matkalaukkuja tai muita matkatavaroita (valises, bagages). Käytäntö saattaa vaihdella suurkaupunkien ja pienten paikkakuntien välillä.
Jos tarvitset kuitin, pyydä: (Donnez-moi) un reçu, s'il vous plaît.
Sekä taksilla että omalla autolla liikuttaessa on muistettava Ranskan ruuhkaisuus, matkaan on siis varattava aikaa. Tietyt, keskeiset moottoritieosuudet ovat maksullisia, joten kolikoita tai pieniä seteleitä on hyvä olla käsillä tiemaksua (péage) varten. On hyvä tarkistaa, tuleeko liikuttua esim. yleisenä pyhä- tai lomapäiväviikonloppuna. Kaupungeissa pahin ruuhka-aika sijoittuu myöhempään iltaan kuin meillä.