Matkailu- ja hotellialalla painotetaan erityisesti monipuolista kielitaitoa. Tässä osassa opit muun muassa tervehtimään asiakkaita, esittelemään palveluita sekä antamaan ohjeita. Aiheisiin liittyvään sanastoon ja ilmauksiin tutustut hotellialan eri tilanteissa.
Kahden hengen huone
Katso video ja selvitä miten sanot, kun tehtävänäsi on ottaa vastaan asiakkaat hotellissa.
Dialogin teksti: Kahden hengen huone
Receptionist: Hej, hej!
Kund: Hej! Vi hade rum reserverat på namnet Björk.
Receptionist: Ja. Välkomna!
Kund: Tack.
Receptionist: Så det var bokat ett rökfritt två personers rum för en natt.
Kund: Det stämmer.
Receptionist: Så här om ni kan ännu fylla i era namn och adressuppgifter och sen underskriften längst ner.
Kund: Hur är det här på hotellet, har ni morgonbastu här?
Receptionist: Ja, det finns bastu på andra våningen och den är varm på morgonen från klockan sju till nio. Och sen på kvällen också, om ni ännu i kväll vill bada bastu, från klockan fem till halv elva. Så ni behöver nyckelkortet att fara till bastun sedan då.
Kund: Det blir skönt.
Receptionist: Känner ni till hotellet sedan tidigare eller är det första gången på hotellet?
Kund: Ja. Det är faktiskt första gången.
Receptionist: Okej. Ert rum ligger på femte våningen. Hissarna ligger bakom er så använd nyckelkortet i hissen, också för att få ström på rummet. Frukosten är på andra våningen, halv sju till tio. Så var så god. Hoppas ni trivs.
Kund: Tack. Hejdå!
Receptionist: Hejdå!
Kaksi yhden hengen huonetta
Katso video ja selvitä miten sanot, kun tehtävänäsi on ottaa vastaan asiakkaat hotellissa ja pahoitella virhettä.
Dialogin teksti: Huonevarauksen vaihtaminen
Receptionist: Hej, hej och välkomna!
Kund: Tack, tack! Vi hade reserverat rum på namnet Andersson.
Receptionist: Ja, välkomna! Så det var ett tvåpersonersrum bokat för en natt.
Kund: Nu stämmer det inte. Vi har bokat faktiskt två separata enkelrum.
Receptionist: Okej. Ett ögonblick så ska vi kolla. Okej, jag beklagar att det har blivit fel,
men jag gör en ny bokning åt er, så att ni har två enkelrum för er.
Kund: Tack, det var väldigt snällt av er.
Receptionist: Så här kan ni ännu fylla i era uppgifter. Ni fyller i ert namn, hemadress och underskriften. Har ni annars redan vårt internationella stamkundskort, det Priority Club-kortet?
Kund: Det är nog inte alls bekant sedan tidigare.
Receptionist: Det är ett helt gratis kort. Man kan samla in gratis övernattningar till sig själv. Och med det här kortet så får man varje dag övernatta på hotellet, får man en gratis trådlös Internet och en dagstidning. Är det någonting ni skulle vara intresserade av?
Kund: Det låter faktiskt intressant. Jag reser ganska mycket för jobbet, så kunde kanske jag utnyttja förmåner på det här sättet.
Receptionist: Jag kan ge med dig det här formuläret. Du kan fylla i det och hämta det tillbaka hit till receptionen.
Kund: Tack ska du ha.
Receptionist: Var så god. Båda rummen ligger på femte våningen. Hissarna ligger där bakom. Använd nyckelkorten i hissen och också för att få ström på rummet. Var så goda. Hoppas ni trivs.
Kund: Tusen tack.
Receptionist: Hejdå!
Shoppailemaan
Katso video ja selvitä miten sanot, kun tehtävänäsi on neuvoa asiakkaille reittejä ja suositella paikkaa.
Dialogin teksti: Shoppailemaan
Receptionist: Hej, hej!
Kund 1: Hej!
Kund 2 :Hej!
Receptionist: Kan jag hjälpa på något sätt?
Kund 1: Vi tänkte gå ut och shoppa och gå in till centrum av Helsingfors. Nu undrar vi hur vi ska ta oss dit. Dessutom är det heminredning som vi gärna vill bekanta oss med och vi undrar om du har förslag på vart vi skulle kunna gå.
Receptionist: Känner ni Helsingfors desto bättre?
Kund 1: Nej, inte alls.
Receptionist: Okej. Jag kan visa i kartan var hotellet ligger och hur ni bäst tar er in till stan. Hotellet ligger där uppe. Och centrum är här nere, cirka tre och halv kilometer. Ni kan ta er in till Helsingfors centrum med spårvagn 7A eller 7B rakt utanför hotellet och till exempel om ni åker ner till Alexandersgatan och Esplanaden så kan ni gå ut genom huvudingången och till vänster, så slipper ni med spårvagnen ända fram till butiker.
Kund 1: Jättefint. Hur är det sen på kvällen om vi blir över middagen inne i centrum och kommer ganska sent på kvällen tillbaka. Hur kommer vi tillbaka hit?
Receptionist: Ni kan komma tillbaka med spårvagnen också, 7A eller 7B. Den sista åker strax efter klockan elva på kvällen. Har ni kontant med kan ni betala till chauffören. En enkelbiljett kostar 2,80 euro.
Kund 1: Fint.
Receptionist: Vill ni ha kartan med er?
Kund 1: Gärna, gärna. Och det var ut genom dörren och till vänster?
Receptionist: Ut och till vänster, så kommer ni in till centrum. Ha en trevlig kväll då!
Kund 1: Hejdå!
Receptionist: Hejdå!
Helsinki-kortti
Katso video ja selvitä miten sanot, kun tehtävänäsi on suositella asiakkaalle tuotetta ja neuvoa häntä sen käytössä.
Receptionist: Hej, hej! Kan jag hjälpa dig på något sätt? Kund: Jag såg ett sådant här. Vad är ett Helsinki-kort? Receptionist: Det är ett sådant kort som är avsedd för turister. Och den som kommer att köpa kortet, kommer att åka med spårvagn och tåg gratis. Och sedan i det här ingår också en sightseeing tour. Om du kommer att besöka olika sevärdheter eller museer så får du rabatt på vissa ställen med det här kortet. Kund: Hörs bra! Receptionist: Är det någonting ni skulle vara intresserad av? Kund: Vad kostar det? Receptionist: Ett ögonblick. Vi ska se. 24 timmar är det 38 euro. Kund: Okej, jag skulle gärna ta ett sådant kort. Receptionist: Vill du betala nu eller ska jag lägga det på rummet? Kund: Lägg det på rummet. Receptionist: Okej. Bra. Första gången du använder det här, så fyller du i dagens datum och klockslag, och sen ditt eget namn här ännu. Kund: Okej. Receptionist: Och du får också med ett sådant häfte där det finns en lista om olika ställen där du kan få rabatt. Kund: Hörs bra! Receptionist: Får jag ännu ditt rumsnummer så lägger jag det på rummet? Kund: 322. Receptionist:Tack. Ha en trevlig dag ute på staden! Kund: Tack. Receptionist: Tack, hejdå!Dialogin teksti: Helsinki-kortin ostaminen
Puhelinvaraus
Katso video ja selvitä miten sanot, kun tehtävänäsi on ottaa vastaan huonevaraus puhelimessa.
Dialogin teksti: Huonevaraus puhelimessa
Receptionist: Holiday Helsinki Messukeskus. Hyvää päivää! Good afternoon!
Kund: Hej! Det är Anna Isaksson här.
Receptionist: Hej, hej!
Kund: Jag skulle gärna beställa ett rum och det skulle vara lördagen den 27 juli.
Receptionist: Ett ögonblick så ska jag kolla hur rumssituationen ser ut för den dagen. Jo, vi har nog lediga rum. Hur många personer skulle ni vara?
Kund: Vi är två personer, alltså vi behöver ett dubbelrum. Och sen gärna en extrabädd för ett litet barn.
Receptionist: Jo, vi har ju rum där det finns en parsäng och en soffa som vi kan öppna till en extrasäng.
Kund: Det låter perfekt för oss. Vad är det månne pris på rummet och vad är det för pris på extrabädden.
Receptionist: Det här tvåpersonersrum i sig kostar 103 euro och den här extrasängen kostar sen 25 euro inkluderad frukost då.
Kund: Det blir perfekt.
Receptionist: Vill ni göra bokningen med det samma?
Kund: Ja, gärna. Det låter fint.
Receptionist: På vilket namn kan jag göra bokningen?
Kund: Anna Isaksson.
Receptionist :Kommer ni att anlända före klockan 16 då på lördagen den 27 juli?
Kund: Vi kommer nog vid 14 tiden.
Receptionist: Det går bra. Har du ännu ett telefonnummer du skulle ge till mig?
Kund: 050 555 7489.
Receptionist: Bra. Nu är det bokat på Anna Isaksson. Den 27. till 28.7. Två vuxna och ett barn och till paketpriset då 128 euro. Vill ni ha ett bokningsnummer?
Kund: Ja, tack. Jag skriver upp det. 651 10 21.
Receptionist: Bra. Tack för bokningen och välkommen till Helsingfors Mässcentrum.
Kund: Tack!
Receptionist: Tack, hej!
Toimittaja: Tiina Jensen Kuvaus: Henrik Leppälä Tehtävät: Anne Perttula Vuosi: 2013 Toteutettu yhteistyössä ammattioppilaitos Prakticumin kanssa.