Hyppää pääsisältöön

Hotelliala

Hotellin vastaanotto.
Hotellin vastaanotto. Hotellin vastaanotto. Kuva: Tiina Jensen ruotsi,kielikurssit

Matkailu- ja hotellialalla painotetaan erityisesti monipuolista kielitaitoa. Tässä osassa opit muun muassa tervehtimään asiakkaita, esittelemään palveluita sekä antamaan ohjeita. Aiheisiin liittyvään sanastoon ja ilmauksiin tutustut hotellialan eri tilanteissa.

Kahden hengen huone

Katso video ja selvitä miten sanot, kun tehtävänäsi on ottaa vastaan asiakkaat hotellissa.

Dialogin teksti: Kahden hengen huone

Receptionist: Hej, hej!

Kund: Hej! Vi hade rum reserverat på namnet Björk.

Receptionist: Ja. Välkomna!

Kund: Tack.

Receptionist: Så det var bokat ett rökfritt två personers rum för en natt. 

Kund: Det stämmer.

Receptionist: Så här om ni kan ännu fylla i era namn och adressuppgifter och sen underskriften längst ner.

Kund: Hur är det här på hotellet, har ni morgonbastu här?

Receptionist: Ja, det finns bastu på andra våningen och den är varm på morgonen från klockan sju till nio. Och sen på kvällen också, om ni ännu i kväll vill bada bastu, från klockan fem till halv elva.  Så ni behöver nyckelkortet att fara till bastun sedan då.

Kund: Det blir skönt.

Receptionist: Känner ni till hotellet sedan tidigare eller är det första gången på hotellet?

Kund: Ja. Det är faktiskt första gången.

Receptionist: Okej. Ert rum ligger på femte våningen. Hissarna ligger bakom er så använd nyckelkortet i hissen, också för att få ström på rummet.  Frukosten är på andra våningen, halv sju till tio. Så var så god. Hoppas ni trivs.

Kund: Tack. Hejdå!

Receptionist: Hejdå!

Kaksi yhden hengen huonetta

Katso video ja selvitä miten sanot, kun tehtävänäsi on ottaa vastaan asiakkaat hotellissa ja pahoitella virhettä.

Dialogin teksti: Huonevarauksen vaihtaminen

Receptionist: Hej, hej och välkomna!

Kund: Tack, tack! Vi hade  reserverat rum på namnet Andersson.

Receptionist: Ja, välkomna! Så det var ett tvåpersonersrum bokat för en natt. 

Kund: Nu stämmer det inte. Vi har bokat faktiskt två separata enkelrum.

Receptionist: Okej. Ett ögonblick så ska vi kolla. Okej, jag beklagar att det har blivit fel,

men jag gör en ny bokning åt er, så att ni har två enkelrum för er. 

Kund: Tack, det var väldigt snällt av er.

Receptionist: Så här kan ni ännu fylla i era uppgifter. Ni fyller i ert namn, hemadress och underskriften. Har ni annars redan vårt internationella stamkundskort, det Priority Club-kortet? 

Kund: Det är nog inte alls bekant sedan tidigare.

Receptionist: Det är ett helt gratis kort. Man kan samla in gratis övernattningar till sig själv. Och med det här kortet så får man varje dag övernatta på hotellet, får man en gratis trådlös Internet och en dagstidning. Är det någonting ni skulle vara intresserade av?

Kund: Det låter faktiskt intressant. Jag reser ganska mycket för jobbet, så kunde kanske jag utnyttja förmåner på det här sättet.

Receptionist: Jag kan ge med dig det här formuläret. Du kan fylla i det och hämta det tillbaka hit till receptionen.

Kund: Tack ska du ha.

Receptionist: Var så god. Båda rummen ligger på femte våningen. Hissarna ligger där bakom. Använd nyckelkorten i hissen och också för att få ström på rummet. Var så goda. Hoppas ni trivs.

Kund: Tusen tack.

Receptionist: Hejdå!

Shoppailemaan

Katso video ja selvitä miten sanot, kun tehtävänäsi on neuvoa asiakkaille reittejä ja suositella paikkaa.


Dialogin teksti: Shoppailemaan

Receptionist: Hej, hej!

Kund 1: Hej!

Kund 2 :Hej!

Receptionist: Kan jag hjälpa på något sätt?

Kund 1: Vi tänkte gå ut och shoppa och gå in till centrum av Helsingfors. Nu undrar vi hur vi ska ta oss dit. Dessutom är det heminredning som vi gärna vill bekanta oss med och vi undrar om du har förslag på vart vi skulle kunna gå.

Receptionist: Känner ni Helsingfors desto bättre? 

Kund 1: Nej, inte alls.

Receptionist: Okej. Jag kan visa i kartan var hotellet ligger och hur ni bäst tar er in till stan. Hotellet ligger där uppe. Och centrum är här nere, cirka tre och halv kilometer. Ni kan ta er in till Helsingfors centrum med spårvagn 7A eller 7B rakt utanför hotellet och till exempel om ni åker ner till Alexandersgatan och Esplanaden så kan ni gå ut genom huvudingången och till vänster, så slipper ni med spårvagnen ända fram till butiker.

Kund 1: Jättefint. Hur är det sen på kvällen om vi blir över middagen inne i centrum och kommer ganska sent på kvällen tillbaka.  Hur kommer vi tillbaka hit?

Receptionist: Ni kan komma tillbaka med spårvagnen också, 7A eller 7B. Den sista åker strax efter klockan elva på kvällen. Har ni kontant med kan ni betala till chauffören. En enkelbiljett kostar 2,80 euro.

Kund 1: Fint.

Receptionist: Vill ni ha kartan med er?

Kund 1: Gärna, gärna. Och det var ut genom dörren och till vänster?

Receptionist: Ut och till vänster, så kommer ni in till centrum. Ha en trevlig kväll då!

Kund 1: Hejdå!

Receptionist: Hejdå!

Helsinki-kortti

Katso video ja selvitä miten sanot, kun tehtävänäsi on suositella asiakkaalle tuotetta ja neuvoa häntä sen käytössä.

Dialogin teksti: Helsinki-kortin ostaminen

Receptionist: Hej, hej! Kan jag hjälpa dig på något sätt?

Kund: Jag såg ett sådant här. Vad är ett Helsinki-kort?

Receptionist: Det är ett sådant kort som är avsedd för turister. Och den som kommer att köpa kortet, kommer att åka med spårvagn och tåg gratis. Och sedan i det här ingår också en sightseeing tour. Om du kommer att besöka olika sevärdheter eller museer så får du rabatt på vissa ställen med det här kortet.

Kund: Hörs bra!

Receptionist: Är det någonting ni skulle vara intresserad av?

Kund: Vad kostar det?

Receptionist: Ett ögonblick. Vi ska se. 24 timmar är det 38 euro.

Kund: Okej, jag skulle gärna ta ett sådant kort.

Receptionist: Vill du betala nu eller ska jag lägga det på rummet?

Kund: Lägg det på rummet.

Receptionist: Okej. Bra. Första gången du använder det här, så fyller du i dagens datum och

klockslag, och sen ditt eget namn här ännu. 

Kund: Okej.

Receptionist: Och du får också med ett sådant häfte där det finns en lista om olika ställen där du kan få rabatt. 

Kund: Hörs bra!

Receptionist: Får jag ännu ditt rumsnummer så lägger jag det på rummet?

Kund: 322.

Receptionist:Tack. Ha en trevlig dag ute på staden!

Kund: Tack.

Receptionist: Tack, hejdå!

Puhelinvaraus

Katso video ja selvitä miten sanot, kun tehtävänäsi on ottaa vastaan huonevaraus puhelimessa.

Dialogin teksti: Huonevaraus puhelimessa

Receptionist: Holiday Helsinki Messukeskus. Hyvää päivää! Good afternoon!

Kund: Hej! Det är Anna Isaksson här.

Receptionist: Hej, hej!

Kund: Jag skulle gärna beställa ett rum och det skulle vara lördagen den 27 juli.

Receptionist: Ett ögonblick så ska jag kolla hur rumssituationen ser ut för den dagen. Jo, vi har nog lediga rum. Hur många personer skulle ni vara?

Kund: Vi är två personer, alltså vi behöver ett dubbelrum. Och sen gärna en extrabädd för ett litet barn.

Receptionist: Jo, vi har ju rum där det finns en parsäng och en soffa som vi kan öppna till en extrasäng.

Kund: Det låter perfekt för oss. Vad är det månne pris på rummet och vad är det för pris på extrabädden.

Receptionist: Det här tvåpersonersrum i sig kostar 103 euro och den här extrasängen kostar sen 25 euro inkluderad frukost då.

Kund: Det blir perfekt.

Receptionist: Vill ni göra bokningen med det samma? 

Kund: Ja, gärna. Det låter fint.

Receptionist: På vilket namn kan jag göra bokningen?

Kund: Anna Isaksson.

Receptionist :Kommer ni att anlända före klockan 16 då på lördagen den 27 juli?

Kund: Vi kommer nog vid 14 tiden.

Receptionist: Det går bra. Har du ännu ett telefonnummer du skulle ge till mig?

Kund: 050 555 7489.

Receptionist: Bra. Nu är det bokat på Anna Isaksson. Den 27. till 28.7. Två vuxna och ett barn och till paketpriset då 128 euro. Vill ni ha ett bokningsnummer?

Kund: Ja, tack. Jag skriver upp det. 651 10 21.

Receptionist: Bra. Tack för bokningen och välkommen till Helsingfors Mässcentrum.

Kund: Tack!

Receptionist: Tack, hej!

Toimittaja: Tiina Jensen  Kuvaus: Henrik Leppälä  Tehtävät: Anne Perttula  Vuosi: 2013   Toteutettu yhteistyössä ammattioppilaitos Prakticumin kanssa.

  • 4. osa: ¡Hogar, dulce hogar!

    Paikan ilmauksia, olla-verbejä, historiaa.

    Tässä osassa opit kysymään tietä ja paikan ilmauksia. Kieliopissa opiskellaan muun muassa olla-verbi merkityksessä "sijaita, olla jossakin": estar – hay. Lisäksi tutustutaan Espanjan historiaan 1500-luvulle saakka.

  • Ääntäminen

    Viron kielen ääntäminen.

    Viroa äännetään suurin piirtein niin kuin kirjoitetaankin, mutta suomeen verrattuna ääntämisessä on eroja.

  • Yleistä kiinan kielestä

    Yleistä kiinan kielestä.

    Tämän kurssin kiinan kieli on mandariinikiinaa, joka on Kiinan virallinen kieli ja yleiskieli. Äidinkielenään sitä puhuu yli puolet Kiinan väestöstä, ja se on opetuskieli kaikissa Kiinan kouluissa. Mandariinikiina on maailman puhutuin äidinkieli – äidinkielenään sitä puhuu lähes 870 miljoonaa ihmistä. Nekin kiinalaiset, jotka puhuvat jotakin muuta kiinalaista kieltä, ymmärtävät kirjoitettua mandariinia, jos vain ovat lukutaitoisia.

Kielet

  • Italian pikavisiitti

    Kieltä ja tapakulttuuria matkailijan tarpeisiin.

    Oletko lähdössä matkalle? Haluatko oppia kielen alkeet nopeasti? Pikavisiitti on tiivis paketti, josta saat Italian kieli- ja tapatietoa: kuinka selvitä kaupassa, ravintolassa, kaupungilla, lippuluukulla… Pari italian sanaa riittää sulattamaan italialaisten sydämet, ja sinäkin saat matkastasi enemmän! Kielten taitotasoasteikolla pikavisiitti sijoittuu tasolle A1 (kieliaines A1.2, kielioppi A1.1).

  • Es español 1 - espanjan kielen alkeiskurssi

    12-osainen alkeiskurssi tutustuttaa myös maan kulttuuriin.

    Es español 1 on 12-osainen espanjan kielen alkeiskurssi. Sanastoa, puheenymmärtämistä, fraaseja ja kielioppia harjoitellaan runsaiden tehtävien avulla ja kulttuuriosassa tutustutaan monipuolisesti Espanjan kulttuuriin. Kielten taitotasoasteikolla kurssi sijoittuu tasolle A1-A2.

  • Finnish phrases - Suomen kielen fraaseja

    20 keskustelutuokiota suomeksi lyhyillä videoilla.

    Welcome to learn Finnish! These easy videos will help you to deal with everyday situations, like buying food, telling about your family and introducing yourself.

  • Arabian alkeiskurssi

    Opi kielen perustaidot, joilla pärjäät matkoilla.

    Tällä kättelykurssilla opit arabian kielestä sellaiset perustaidot, joita tarvitset kohdatessasi arabiaa puhuvia ihmisiä matkalla, työssä, kotona, harrastusten parissa. Tutustut myös arabialaiseen tapakulttuuriin ja elämänmenoon.

  • RUS – venäjästä rakkaudella

    RUS-sivustolla tapaat nuoria suomalaisia ja venäläisiä.

    RUS-sivustolla tapaat nuoria suomalaisia ja venäläisiä, joiden kanssa voit päivittää kielitaitoasi, venäläisyyden ja Venäjän tuntemustasi. Löydät täältä myös videoita, blogeja, linkkejä harrastuksiin ja kulttuuriin – perusasioita unohtamatta. Opettele slaavikyykky tai tee hauskoja testejä.

  • Matkailuenglantia – 5. Syöminen ja juominen

    Simppeliä ruoka- ja juomasanastoa matkailijalle englanniksi.

    Matkailun suurimpia nautintoja on syöminen ja juominen paikallisissa ravintoloissa, kahviloissa ja baareissa. Englanninkielisissä maissa aterioinnin aikataulut ovat melko lailla samat kuin Suomessa, mutta Etelä-Euroopassa kulttuuri on jo hyvin erilainen.

  • Arabia

    Arabian kielen alkeita ja arabien tapakulttuuria.

    Arabian kielen alkeet ja kulttuurin tuntemus auttavat pärjäämään arabiankielisessä maailmassa matkaillessa. Kulttuurintuntemus auttaa ymmärtämään arabien tapakulttuuria myös arabimaiden ulkopuolella.

  • Englanti

    Englannin kursseja eri tasoille ja tarpeisiin.

    Englannin taito on nykyään lähes kaiken a ja o, joten siitä on hyvä opetella edes alkeet – ainakin matkailualkeet! Oletko palvelualalla tai aiotko sille? Täältä löytyy eri alojen englantia. Myös kielitutkintoihin valmistautuminen onnistuu!

  • Espanja

    Opiskele espanjaa tai tutustu vain maan tapakulttuuriin.

    Opiskele espanjaa itseopiskelukurssilla tai hyödynnä materiaalia opetustyössäsi. Opit kielen alkeita, kulttuuria, kielioppia ja fraaseja. Kursseista löytyy lukuisia kuuntelutehtäviä. Videoiden ja artikkelien myötä tutustut tapakulttuuriin ja historiaan.

  • Italia

    Tutustu italian kieleen, tapoihin ja kulttuuriin!

    Oletko lähdössä Italiaan? Pikavisiitti auttaa sinut matkaan. Haluatko opiskella italiaa enemmänkin? Italian peruskurssi on sopiva vaihtoehto, ja sitä käyttivät Talo Italiassa -kilpailijatkin. Molemmissa tutustut myös italialaiseen tapakulttuuriin, josta löytyy lisää Tavat ja kulttuuri- sekä Ruokakulttuuri-osioissa. Abitreenit sopii myös kertaamiseen.

  • Japani

    Tutustu japanin kieleen ja kulttuuriin!

    Japanin kielen alkeiskurssi tarjoaa hyvän alun japanin kielen opinnoille. Samalla tutustut japanilaiseen kulttuuriin. Kiinnostavatko japanin kirjoitusmerkit? Niihinkin voit tutustua täällä.

  • Kiina

    Tutustu Kiinaan, kiinalaiseen tapakulttuuriin, kalligrafiaan

    Kiina on yksi tulevaisuuden tärkeimmistä kielistä myös eurooppalaisille. Opettele alkeet tai tutustu edes kiinalaiseen tapakulttuuriin – sekin auttaa kanssakäymisessä! Kalligrafiaa voit harrastaa pelkästään taidemielessä, ilman kielitaitoa.

  • Kreikka

    Näillä sivuilla voit opiskella kreikan kielen alkeita, kerrata aakkoset tai tutustua Kreikan historiaan.

  • Latina

    Nykykielissä on lainoja latinasta.

    Latinaa ei enää puhuta äidinkielenä, mutta romaaniset kielet, espanja, ranska, italia,romania ja portugali, ovat kehittyneet latinan puhutusta muodosta. Latinaa opetetaan edelleen monissa kouluissa ja yliopistoissa ja se on katolisen kirkon pääkieli. Latinaa käytetään myös lääketieteessä, luonnontieteessä ja oikeustieteessä. Monissa nykykielissä on latinasta peräisin olevia lainasanoja

  • Portugali

    Tutustu portugalin kieleen ja tapakulttuuriin.

    Portugali on maailmankieli, puhujamääränsä perusteella maailman kuudenneksi puhutuin kieli – puhujia sillä on yli 200 miljoonaa ympäri maailmaa.

  • Ranska

    Tutustu Ranskaan ja opettele ranskan alkeet matkaeväiksi.

    Ranskan alkeita matkaeväiksi voit opiskella helposti pikavisiitin avulla – ja tutustua samalla ranskalaiseen tapakulttuuriin! Ranskaan ja ranskalaisuuteen voit tutustua myös mielenkiintoisten suomenkielisten artikkelien ja videoiden avulla, joita löydät otsikkojen Ruokakulttuuri sekä Tavat ja kulttuuri alta.

  • Ruotsi

    Treenaa ruotsin kieltä - kouluun, ammattiin, harrastuksiin!

    Ruotsin kieltä voit opiskella täällä erilaisin tavoittein: kerrata lukion ruotsia, treenata yo-kirjoituksia, työlämää tai yleistä kielitutkintoa varten - tai sitten vain elämää varten!

  • Saksa

    Saksan kieltä ja saksankielisten maiden kulttuuria.

    Saksan kieliopinnot sisältävät videomateriaalia, tekstiä ja tehtäviä. Materiaalin avulla voi opiskella saksan kielen alkeita ja fraaseja sekä Itävallassa ja Sveitsissä käytettäviä ilmaisuja.

  • Suomi - Finnish

    Materials for learning Finnish language and culture.

    Welcome to learn Finnish language and culture! These materials are mainly in Finnish, but some of them offer English translations or vocabularies to help the beginners.

  • Turkki

    Turkin kieltä ja kulttuuria matkailijoille.

    Turkki on yksi suomalaisten suosituimmista lomakohteista, mutta turkin kieli on useimmille vieras. Nyt voit opetella sitä lomatarpeiksi ja tutustua muutenkin Turkin historiaan ja ruokakulttuuriin.

  • Unkari

    Unkari on suomen sukulaiskieli

    Sukulaiskieli unkari on kaukainen sukulainen eikä ymmärtäminen käy helposti. Unkarin kieleen voit tutustua viikonloppumatkan tarpeiden verran, ja kulttuuriin tutustuminen käy myös suomeksi tekstitettyjen videoiden avulla.

  • Venäjä

    Opi venäjää, vaikka vain aakkoset

    Venäjän kieli on haasteellinen, mutta tämä sivusto tarjoaa useita erilaisia mahdollisuuksia oppia sitä: vähän, enemmän tai vain aakkoset. Oletko kiinnostunut venäläisestä kulttuurista ja yhteiskunnasta? Siihenkin on tilaisuus suomeksi tekstitettyjen videoiden avulla. Uusin sisältökokonaisuus RUS – venäjästä rakkaudella on suunnattu kaikille, jotka ovat kiinnostuneet 2000-luvun venäläisyydestä!

  • Viittomakieli

    Perustietoa viittomakielestä sekä hyödyllisiä viittomia.

    Viittomakieltä käyttävät kuurojen lisäksi esimerkiksi huonokuuloiset, mutta yhtä hyvin myös kuulevat, kuten viittomakielen tulkit ja opettajat, kuurojen ja huonokuuloisten perheenjäsenet ja ystävät sekä kielen harrastajat.

  • Viro

    Tutustu Viron kieleen, kulttuuriin ja kaupunkeihin.

    Eteläisen naapurimaamme Viron kieli ja kulttuuri on melkoisen tuttua, muttei niin tuttua etteikö lisätieto olisi paikallaan. Täällä voit tutustua lisää molempiin!