Mitä, missä, milloin? Viidennessä osassa ostetaan lippuja, tilataan taksi puhelimella ja tutustutaan venäläiseen maailmankuuluun kirjallisuuteen, musiikkiin ja taiteeseen.
Lippujen ostaminen
У вас есть билеты...?
В какой театр?
На какой день?
На какой спектакль?
На какой фильм?
На какой сеанс?
Сколько билетов?
Tilanteita
Teatteriliput
- Скажите пожалуйста, в театр Сатиры на сегодня есть билеты?
- На сегодня все билеты проданы.
- А куда у вас есть билеты?
- Сегодня можно сходить в театр Комиссаржевский (Драматический театр) , в комедию, в Александринку (Александринский театр)… Не хотите на Ревизора?
- А какие места?
- Сейчас посмотрим… Есть очень удобные места. Девятый ряд, середина.
- Очень хорошо, я их возьму.
- Пожалуйста, два билета – семьсот рублей.
- Спасибо.
- Будьте добры, в театр имени Ленсовета на субботу есть билеты?
- На субботу есть билеты.
- А какой спектакль?
- Там идёт спектакль Кабаре.
- А какие места?
- Пожалуйста, давайте посмотрим… Девятый ряд. Серединочка.
- Ой, замечательно. Мне два.
- Пожалуйста пятьсот рублей.
- Замечательно.
Dialogien sanastoa
проданы | myyty |
ряд | rivi |
середина (серединочка) | keskipaikat, puoliväli |
замечательно | erinomaista, mainiota |
Elokuvateatterissa
Kuuntele, mihin elokuvaan ja mihin näytökseen Ville ostaa liput.
Puhelimessa
Teatteriliput ja taksin tilaaminen
1. puhelun teksti:
- Алло. Привет Ксюша. Чем занимаешься?
- Да ни чем. Сижу в кафе. Пью чай.
- Долго ещё будешь в кафе?
- Ну, я не знаю. Может быть ещё полчаса.
- А вечером ты свободна?
- Да. У тебя есть какое-то предложение?
- У меня есть два билета в театр. В Мариинский, на оперу Жизнь за царя.
- Я с удовольствием, давай.
- Хорошо. Давай встретимся в семь часов в скверике, у памятника
Римскому-Корсакову.
- Ладно. Договорились. Пока.
- Ну, пока. До встречи.
Чем занимаешься? | Mitä puuhailet? |
предложение | ehdotus |
c удовольствием | mielellään |
2. puhelun teksti:
- Алло. Такси?
- Будьте добры. Могу я заказать машину на завтра утром,
в семь тридцать, гостиница Октябьрская.
- Куда? Ладожский вокзал.
- Хорошо. Спасибо.
Kielioppia
Harjoitellaan viikonpäiviä ja tutustutaan niiden nimitysten historiaan. Kerrataan lukusanoja kysymällä milloin, mihin aikaan ja minä päivänä.
Viikonpäivät
понедельник | maanantai |
вторник | tiistai |
среда | keskiviikko |
четверг | torstai |
пятница | perjantai |
суббота | lauantai |
воскресенье | sunnuntai |
Mistä viikonpäivien nimitykset tulevat?
Вторник (tiistai) merkitsee viikon 2. päivää, sana tulee järjestysluvusta второй (toinen). Четверг (torstai) tarkoittaa viikon 4. päivää – четвёртый (neljäs). Пятница (perjantai) puolestaan tarkoittaa viikon 5. päivää – пятый (viides). Суббота (lauantai) tulee heprean sapattia tarkoittavasta sanasta, воскресенье (sunnuntai) viittaa Kristuksen ylösnousemukseen – воскресение (ylösnousemus). Maanantain понедельник etymologia on erityisen kiinnostava. Sanan keskellä piilee sana неделя, joka nykyvenäjässä merkitsee viikkoa, mutta joka aiemmin on ollut sunnuntain nimitys. Неделя puolestaan koostuu kahdesta osasta: kieltosanasta не ja verbistä делать (tehdä) – ’ei tehdä mitään’. Sanan понедельник etuliite по merkitsee 'jälkeen', joten понедельник tarkoittaa sitä päivää, joka tulee sen päivän jälkeen, kun ei tehdä mitään.
Milloin? Когда?
Kun vastataan kysymykseen когда? milloin? tarvitaan prepositiota в.
в понедельник maanantaina
во вторник tiistaina
в четверг torstaina
в воскресенье sunnuntaina
HUOM: a-loppuisten viikonpäivien pääte muuttuu a → у. Kyseessä on akkusatiivi.
в среду keskiviikkona
в пятницу perjantaina
в субботу lauantaina
Viikonpäivien lyhennykset:
ПН понедельник
ВТ вторник
СР среда
ЧТ четверг
ПТ пятница
СБ суббота
ВС воскресенье
Mitkä viikonpäivät mainitaan?
Kellonajat
Ville esittelee kaksi tapaa tiedustella kellonaikaa venäjäksi ja kysyy sitten ohikulkijoilta, paljonko kello on.
Сколько сейчас времени? /Который час?
Сейчас час. Kello on yksi.
Сейчас два часа. Kello on kaksi.
Сейчас пять часов. Kello on viisi.
Kun kello on yksi, lukusanaa один ei käytetä lainkaan, sana час tarkoittaa tuntia. Huomaa sanan час taivutus muiden lukusanojen jälkeen:
2, 3, 4 часа
5 → 20 часов
21 час
22 → 24 часа
Lukusanan jälkeiset часа, часов voidaan puheessa jättää poiskin.
Kuva: Juho Lehto
Paljonko kuvan kello on?
Сколько сейчас времени?
Vastaus
Сейчас двенадцать часов двадцать минут (12:20)
Mihin aikaan? Milloin?
Milloin /Mihin aikaan? voidaan kysyä venäjäksi:
Во сколько?
В котором часу?
Когда?
Kun kerrotaan, mihin aikaan jotakin tapahtuu, kellonajan eteen tulee prepositio в. Näissäkin tapauksissa sanat часа, часов voidaan jättää pois.
В час. Yhdeltä.
В два часа. Kahdelta.
В пять часов. Viideltä.
Junan lähtö
Kuuntele, mihin aikaan ja miltä laiturilta Moskovan juna lähtee?
Vastaus
Juna lähtee kello 20 laiturilta 5.
Kuukaudet
январь | tammikuu |
февраль | helmikuu |
март | maaliskuu |
апрель | huhtikuu |
май | toukokuu |
июнь | kesäkuu |
июль | heinäkuu |
август | elokuu |
сентябрь | syyskuu |
октябрь | lokakuu |
ноябрь | marraskuu |
декабрь | joulukuu |
Päivämäärät
Какое сегодня число? Monesko päivä tänään on?
Сегодня пятое марта. Tänään on maaliskuun viides.
Päivämääriä ilmaistaan järjestysluvuilla (neutrimuodolla). Kuukausi saa päätteen –а tai –я.
января, февраля, марта, апреля, мая, июня, июля, августа, сентября, октября, ноября, декабря
Järjestysluvut
первое | ensimmäinen |
второе | toinen |
третье | kolmas |
четвёртое | neljäs |
пятое | viides |
шестое | kuudes |
седьмое | seitsemäs |
восьмое | kahdeksas |
девятое | yhdeksäs |
десятое | kymmenes |
одиннадцатое | yhdestoista |
двенадцатое | kahdestoista |
тринадцатое | kolmastoista |
четырнадцатое | neljästoista |
пятнадцатое | viidestoista |
шестнадцатое | kuudestoista |
семнадцатое | seitsemästoista |
восемнадцатое | kahdeksastoista |
девятнадцатое | yhdeksästoista |
двадцатое | kahdeskymmenes |
двадцать первое | kahdeskymmenes ensimmäinen |
тридцатое | kolmaskymmenes |
тридцать первое | kolmaskymmenes ensimmäinen |
Mille päivälle?
На какое число?
На пятое марта.
Minä päivänä?
Какого числа?
Пятого марта.
Vastattaessa kysymykseen 'minä päivänä?' järjestysluvun pääte muuttuu: первое → первого.
Tapaamisen sopiminen
Video tekstinä
По телефону
- Привет Ксюша. Это Вилле.
- Привет Вилле.
- Слушай, я купил два билета на кино. Что ты сегодня вечером делаешь?
- Ну, да в принципе ничего. Я сегодня свободна.
- В восемнадцать часов. Фильм называется Гарфилд.
- Ой здорово! Давай, давай.
- Хорошо. Где встречаемся?
- Давай прямо у кинотеатра.
- Давай без пятнадцати шесть. Кинотеатр Мираж на Большом проспекте.
- Ладно. Хорошо без пятнадцати шесть.
- Договорились.
- Окей, ладно. Пока.
- До встречи. Пока.
в принципе itse asiassa, periaatteessa
прямо aivan, ihan, suoraan
ладно hyvä (on), olkoon menneeksi
договорились ovittu, olemme sopineet
Tapakulttuuria
Venäläinen kulttuuri – etenkin kirjallisuus, musiikki, taide – on maailmankuulua. Kukapa ei tuntisi seuraavia nimiä:
Лев Толстой, Фёдор Достоевский, Николай Гоголь, Антон Чехов, Пётр Чайковский, Сергей Прокофьев, Илья Репин, Иван Айвазовский. Venäläisille itselleen kirjallisuuden puolella Александр Пушкин on kaikkein rakkain nimi. Liioittelematta voi sanoa, että jokainen venäläinen osaa siteerata Puškinin runoja ulkomuistista - sivukaupalla.
Kulttuurinharrastajalla on Moskovassa ja Pietarissa mistä valita, on klassista teatteria, nykyteatteria, oopperaa, balettia, konsertteja, musikaaleja, taidemuseoita, kirjailijoiden kotimuseoita, gallerioita, näyttelyjä, jazzklubeja.
Pietarin ykkösteatteri on ilman muuta oopperaan ja balettiin erikoistunut Мариинский театр, Marian teatteri, joka neuvostovuosina tunnettiin nimellä. Кировский театр Kirovin teatteri. Toinen kuuluisa ooppera- ja balettiteatteri on Musorgskin teatteri. Draamateattereita on useita.
Venäläinen erikoisuus on lippujen hinnoittelu.Venäläiset pääsevät teattereihin ja museoihin suhteellisen edullisella hinnalla, ulkomaalainen joutuu sen sijaan maksamaan moninkertaisesti samasta lipusta.
Videon tekstit suomeksi:
Tässä on teatterikassa. Menen kysymään, mitä tänään menee oopperassa. Tänään on lauantai. Tänään on Giselle. Eilen oli perjantai ja Faust. Toissapäivänä torstaina Joutsenlampi. Huomenna on sunnuntai. Aamulla on Tuhkimo. Ja illalla Sylphide. Maanantaina on Carmen. Hyvä on.
- Onko tänään lippuja Musorgskin ooppera- ja balettiteatteriin?
- Valitettavasi liput ovat tältä päivältä loppu. Ehdotan teille huomista. Siinä teatterissa menee erittäin kaunis baletti.
- En pääse huomenna, vain tänään.
- Tänään on hyviä esityksiä muissa teattereissa. Ehdottaisin draamateatteria, klassista musiikkia, filharmoniaa. Ettekö halua?
- Olin jo niin menossa oopperaan. Suurkiitokset.
- Harmillista, tulkaa käymään teatterikassalla.
Pietarilainen vaatesuunnittelija kertoo työstään ja Pietarin muodista.
Video suomeksi ja sanasto
Nimeni on Jelena Badmajeva, olen syntyperäinen pietarilainen. Suunnittelen miesten ja naisten vaatteita. Laadin vuodessa kaksi mallistoa, syksyllä ja keväällä.
Tämä on itsevarman miehen asu. Tämä on itse asiassa ihan tavallinen vaalea takki.
Pietari eroaa maan ja ehkä maailman muista kaupungeista siinä, että meillä on suurenmoinen arkkitehtuuri, joka muistuttaa teatterikulisseja. Jos täällä kasvaa lapsesta asti, tulee halu harjoittaa jotain luovaa ammattia.
Minulle oli tärkeä valinta ryhtyä vaatesuunnittelijaksi. Koko työni ydin on ehkä siinä, että haluan luoda ihannemiehen hahmon, joka on nähdäkseni pietarilainen mies. Hän on erilainen kuin kaikki muut.
Pietarissa on kaksi muotisuuntausta. Toinen on urheilullinen nuorisomuoti ja toinen on älykkään hienostunut klassinen. Tässä on karskin miehen hahmo. Hän on jokaisen naisen unelmissa.
Sanasto:
работаю для мужчин и женщин | suunnittelen miesten ja naisten vaatteita |
осенняя коллекция | syyskokoelma |
весенняя коллекция | kevätkokoelma |
уверенный в себе мужчина | itsevarma mies |
потрясающий | suurenmoinen |
творческая профессия | luova ammatti |
дизайнер одежды | vaatesuunnittelija |
на похож ни на кого | erilainen (ei muistuta ketään) |
спортивный | urheilullinen |
Pietarilainen vaatesuunnittelija kuvaa asiakkaitaan.
Video suomeksi ja sanasto
Tälle kaudelle loin miesten malliston, joka on tarkoitettu älykkäälle miehelle, jolla on eksoottinen ammatti. Miehelle, joka pitää eksoottisista harrastuksista ja extreme-lajeista.
Tässä takista näkee selvästi, kuinka minun mallini eroavat monien muiden suunnittelijoiden malleista. Tämä eksoottinen malli on kultakoristeinen tavallinen takki. Tämä soveltuu hyvin luovalle ihmiselle, pop- tai rokkitähdelle.
Malleissani on yleensä tällainen kiinnostava sisältö. Minusta vaatteen pitää olla kaunis päältä ja sisältä.
Aikaisemmin miehet eivät pukeutuneet eivätkä kiinnostuneet vaatteista. Heidän oli vain pakko panna jotain päälleen, vetää aamulla jalkaan housut ja sukat.
Nyt kaupungissa on sellaista yleisöä, joka sisäisen maailmansa tai ammattinsa antamalla voimalla kääntyvät suunnittelijan puolen siksi, että he haluavat säilyttää yksilöllisyytensä. Heille luon näitä vaatteita. Tällainen raidallinen pikkutakki on minusta hyvä seuralainen jokaiselle miehelle.
Suunnittelijan elämää määräävät kaksi tiettyä päivää vuodessa. Toinen on lokakuussa, kun esitellään kevätmallisto ja toinen huhtikuussa, kun esitellään talvimallisto. Niinpä muut asiat lykätään näytöksen jälkeiseksi päiväksi. Ei niitä silloinkaan tehdä. Sitten alkavat kuitenkin seuraavan näytöksen työt.
Sanasto:
интеллектуал | älykäs |
увлечения | harrastukset |
куртка | takki |
творческий | luova |
интересный | kiinnostava |
прекрасный | kaunis |
брюки | housut |
носки | sukat |
пиджак | pikkutakki |
Perustuu ohjelmaan: Venäjää matkailijoille. Teksti: Marjatta Alestalo. Vuosi: 2005.